2013/03/09

Англия вчера и сегодня

В Англии любят и ценят старину. Это часть культуры. Люди стараются сохранять предметы в их оригинальном виде. И чем они старее, тем лучше.

Вот несколько моих примеров.

Некоторое время назад, гуляя по холму в Харроу (Harrow on the Hill), я сфотографировал одно из старых зданий, называемых The Old Harrow Schools (цветная фотография справа). Недавно же в Фейсбуке я нашел несколько старых фотографий района Харроу и с удивлением увидел фотку, снятую в точности с такого же ракурса, но в позапрошлом веке!


Со следующей фотографией история более прозаичная. Я просто узнал место, пошел туда и сделал снимок с похожего ракурса. Слева годы 50-60е, справа (в цвете) - сегодня (обратите внимание на трубы каминов и на треугольную крышу в греческом стиле справа).



2012/09/08

Блошиные рынки Великобритании

Ольга открыла недавно для нас интересную местную штуку -- называется car boot sale. По-русски: блошиный рынок. Место, куда люди приезжают продать разный хлам, который обычно пылится в шкафу или сарае, обычно за символические деньги. А другие люди приезжают этот хлам купить, также за символические деньги. Например, в прошлую поездку я купил 386-й ноутбук Compaq, абсолютно работающий с живой батареей, за 4 фунта (200р), USB-шный флоповод за один фунт (50р), пару активных колонок за один фунт и старый классический цветной телек за один фунт. Всего 7 фунтов или 350 рублей.

Я, как компьютерный гик, воспитанный в постсоветском пространстве, имею этот неискоренимый ген собирательства старого компьютерного хлама (авось пригодится). Поэтому в Москве в 90-е, когда Митинский рынок был еще в Тушино, назывался Тушинским и располагался просто в поле, тусовка там была сказкой.

Тут, в обществе, где практически все можно купить, не отрывая зада от стула, клик-клик, Амазон, Ибей, доставка, Пейпал и готово - через пару дней доставят на дом, с одного стороны хорошо, но с другой совершенно нет мест, где можно купить старое (что совершенно не значит плохое или неработающее) барахло, пошариться, поводить хоботом, потереть с продавцом и т.д. И я не хочу нулевые в пленке коробки. Я хочу старое и пыльное. Но вот car boot sale - как раз то, что нужно.

Теперь осталось найти чисто компьютерые блошиные рынки, и еще разные ацкие в хорошем смысле мастерские или людей, которые чинят технику. У нас, например, на Тушинской есть мега контора, где матерые бородачи чинят ноуты любых моделей и раскрасок. Перепайвают и меняют совершенно запредельные вещи, ехидно потирая руки при виде многослойной платы, и все за реальные деньги. Здесь же, максимум, что можно услышать -- у вас накрылась материнская плата, и еще надо менять за X00 фунтов. Все! Я нахожу этому только одно объяснение -- те матерые бородачи, способные за ювелирный ремонт, уже работают в приличных конторах и занимаются производоством нового, нежели починкой старого.

2012/08/04

Фунты Ее Величества

Несколько раз замечал, что не имею вообще никакой наличности в карманах месяцами. Но сейчас отпуск. Дети, мороженное, игровые автоматы, парковка и так далее. В кармане появились монеты. Я ни разу не нумизмат, и вообще сторонник отмены денежных знаков форм-фактора монет, как жутко неудобных. Совершенно случайно сел разглядывать фунтовые монеты из кармана. Удивительным образом они все были разные.



2012/08/03

Еще один самый запутаный перекресток в Англии

Я уже писал про самый запутанный перекресток в Англии. Сегодня мне довелось побывать еще на одном, в городе Колчестере.

Выглядит это следующим образом (или на карте).


Напомню суть проблемы. Тут имеется главное круговое движение и несколько орбитальных. При движении по большому кругу ты как бы прыгаешь с орбиты одного спутника на другой. А так как сами спутники - это просто пятачки, то в целом подобное движение машин напоминает кашу малу. Хотя в целом, круговое движение (roundabout) гораздо эффективнее перекрестка, так как потоки так или иначе движутся.

Так вот, прикол в том, что если надо попасть на выход, который, например, справа от твоего, то можно сделать полный круг, поехав налево (помним, это Англия, и здесь все ездят по встречке). Так делают туристы (у кого хватает пороху взять на прокат машину на левостороннем движении). А можно сразу на своем круговом крутануться и поехать направо, тем самым достигнув нужного выезда без объезда полного круга. Так делают местные.

Дополнительная справка. В отличие от России, на круговых движениях в Англии въезжающий ВСЕГДА уступает, если не стоит дополнительного знака или светофора.

Я решил понтануться и поехать "по-крутому". Естественно, свой выезд проскочил. Пришлость возвращаться.

2012/06/30

Мусоросортировочная станция



Вчера Ольга произвела массовую разборку вещей и набрала несколько больших икеевских сумок на выброс (одежда, сумки разные, старые и поломанные игрушки). То, что не удалось раздать знакомым и charity. Плюс, огромная пачка картона, в основном, тоже от игрушек. Так как бак recycle уже полный, а его вывозят только во вторник, пришлось есть отвозить мусор самому на мусоросортировочную станцию. Погрузил я все это в нашу красивую БМВ и поехал. Благо минут пять на машине.

Станция устроена так, что есть специальный заезд для частников. Специальное возвышение с местом для десятка два машин и "окнами", куда сбрасывать мусор разного типа: картон, пластик, банки, бутылки, одержу и обувь, строительный хлам. Единственное, чего просят ни под каким видом не выбрасывать -- это батарейки и аккумуляторы любых видов. Для этого есть спецприемники у крупных супермаркетов. Вокруг ходят сотрудники станции и подсказывают, куда и чего выбрасывать. Не стоит понимать это как "охотятся" за мусором. Когда я выволакивал сумку с одеждой, может вид у меня был неуверенный, но ко мне подошел чел в униформе и вежливо спросил, что у меня в сумке. Я говорю, мол, одежда, и думаю, что сейчас он попросит у меня сумку целиком, чтобы потом "поохотиться" в ней. Вот, блин, культурные устои, которые сидят во мне на уровне подсознания. А он говорит, что контейнер для обуви и одежды там то, и, пожалуйста, вещи и каждую пару обуви кладите в контейнер в отдельных пакетах, и ушел. А я остался стоять и думать про свое подсознание.

Уже на выезде, я реально "зацепился" взглядом за поток машин, которые ехали навстречу, тоже выбрасывать мусор. Это были: BMW X5, Мерседес, еще BMW, Астон Мартин и уж, ну хотя бы, Пежо.

Вот интересно, почему где-то уровень социального статуса прямо пропорционален желанию сделать район своего проживания, а не столько свой собственный участок, чище, а где-то -- обратно пропорционален. Может в консерватории что-то подправить?

2012/05/13

Езда на лысых покрышках в Англии

В России техосмотр дает ну почти стопудовую "отмазу" от поишников. Если заветный кусок ламинированной бумаги у вас есть, то на любую придирку можно сказать: "Ты на техосмотр то мой посмотри, сначала".

В Англии на дорогах без причины практически не останавливают, но уж если остановят, то могут, например, посмотреть износ подкрышек. Если он выше допустимого уровня, то впаяют три балла вне зависимости от чего либо. По-моему, за 6-7 баллов можно лишиться прав на некоторое время.

Такие дела.

2012/01/13

О том, как я учу английский в Англии

После пары лет пребывания в Англии я таки решил, что мне нужно немного поработать над языком.

Свой уровень могу описать так: читаю свободно техническую литературу и газеты, слушаю с удовольствием аудиокниги, смотрю фильмы, где нет чрезмерной говорильни (например, Lost - можно, House - нет). Устно спокойно работаю, провожу совещания с командой, включая по телефону. Вчера, например, был для меня большой milestone - на годовой корпоративной конфереции делал пару презентаций по часу для аудитории до восьмидесяти человек, с ответами на вопросы по ходу и в конце.

Итак, занятия. Мне хотелось, чтобы мне указали на ряд реально корявых выражений, которые я использую (запомните - англичане, даже типа друзья и коллеги, никогда не будут вас поправлять, даже если вы их попросите, поэтому так и варишься в собственных ошибках), затем проработать базовую интонацию в предложениях, ну и финально - поработать над самыми плохими звуками.

Я реалист и понимаю, что всегда буду звучать как иностранец, но это не проблема. Надо исправить основное.

Всякие курсы для студентов - это полное говно для более менее опытного человека. Подготовка к TOEFL - тоже говно, так как я не собираюсь его сдавать. Мне нужна устная речь.

Я нашел несколько англоязычных (из Англии, Штатов и Австралии) преподавателей один на один по скайпу. Очень удобно, так как не надо никуда ездить (и кстати, работает и для тех, кто в Англии не живет).

Стоит дохера (для меня) - 50-60 фунтов за 60 минут (2500-3000р, 80-90$). Но я начал.

После нескольких занятий со всеми по очереди преподавателями я сделал вывод - говно. Для меня это НЕ работает.

Итак - послушайте мой подход. Он реально работает (конечно, если ваш уровень примерно как мой).

Я нашел программу для iPad - WordPower.

Цена вопроса - 10$.

Данная программа содержит несколько десятков тем (дом, еда, у врача, одежда и т.д.). В каждой темы есть по десятку слов. И для каждого слова есть по 4-5 типовых выражений.

Могу заверить, что конкест выражений отлично подобран. Реально полезные предложения.

У каждого предложения есть кнопка для произнесения либо с английским, либо американским акцентом. Также много записывать свой голос и тут же проигрывать.

То есть я меня метода такая - берется предложение и зазубриватся, причем чтобы было максимально похоже на оригинал. Прелесть в том, что все делать прямо на одном экране, не отходя от кассы.

Конечно, ничего особенного программа не делает - просто удобно собраны в одном месте очевидные и полезные вещи.

Итак, я для себя нашел подобный способ самым эффективным - заучивашь полезные обороты, и есть возможность заучивать правильно звуки и интонацию, а не усугублять свой славянский прононс.

Поверьте моим тапочкам, в жизни, на улице "работают" только предложения, которые зазубрены и выстреливают сходу. И чем больши их знаешь, тем лучше.

2011/12/24

Такси в Лондоне

Если вы хотите заплатить 50 фунтов за поездку в 30 минут, при этом быть одаренным взлядом "в какую жопу мне, настоящему джентельмену, знающему город на свои пять пальцев, с тобой приходится ехать" или "сколько чаевых ты не дашь, мне все равно будет мало" или вообще получить ответ типа "мне туда далеко ехать" и отказать тебе - то просто поймайте на улице черное такси-кэб.

Почему-то эти снобы, водители черных кэбов, никогда не пользуются навигаторами. При этом порой не знают элементарных вещей. Один мне тут, пойманный в центре, сказал, что не знает где находится Harrow on the Hill. Этот как в Москве не знать, где находится Речной Вокзал или Митино. Затем открыл (внимание!) бумажный атлас и под мои едкие комментарии на тему, что с навигатором было бы в 100 раз быстрее, начал там копаться.

К сожалению, официально в Лондоне брать на улице людей могут только эти пресловутые черные кэбы. То, что называется мини-кэбы (обычно это машины B-C класса или минивэны, управляемые индусами по навигатору) можно вызвать только по телефону. Стоить поездка будет в сумме в 2-3 раза дешевле. И любом районе или около метро всегда есть множество такси, которые вызываются по телефону.

2011/10/30

Как экономить на отоплении в Англии

Совет от журнала Which. Мой любимый совет обведен красным.

2011/09/06

Два случая из жизни, или почему люди хотят покинуть Россию


#1

Ольга регулярно продает на E-bay разные детские вещи. На этот раз была складная детская кровать. Сделка состоялась, и договорились, что человек сам подъедет забрать. Так вышло, что в назначенное время нам надо было уходить, и Ольга пишет смс покупателю, что мол нас дома не будет, и мы оставим коробку (внимание!) у двери дома, и путь он (внимание!) положит деньги в почтовый ящик. Так оно и случилось.

#2

Пошел я на почту сфоткаться в автомате мгновенной фотографии. Сажусь в кабинку, сую один фунт и собираюсь совать еще. Тут я понимаю, что для мой тип фотографии стоит семь фунтов, а у меня только пять, причем один уже внутри. Карты не принимаются. Думаю, сейчас отменю, верну фунт и пойду в банкомат. Выясняется, что машина не возвращает денег. Выхожу из будки и иду к индусской тетеньке у прилавка, объясняю ситуация и прошу помочь с машиной. Тетенька подтверждает, что машина денег не возвращает, но (внимание!) она одолжит мне два фунта, чтобы я мог закончить, а потом я могу сходить в банкомат за углом и вернуть ей долг.

При всем понимании, что жизнь нигде неидеальна, и везде свои проблема, рефлексируя на подобные случаи, даже такого рационалиста как я, пронимает.

2011/09/03

Страховка машины в Великобритании

Автостраховка в Англии - это одно большое наебалово.

Мой предыдущий опыт автострахования в России закрепил во мне, как мне кажется, логичный с точки зрения здравого смысла стереотип, что если за год не было страховых случаев, а стране не было кризиса, то цена страховки на новый год обычно ниже, так как дают скидку за неиспользование страховки, или по крайней мере остается на том же уровне.

В Англии в каждом новом письме о возможной пролонгации страховки цена растет на 10-20% вне зависимости от наличия страховых случаев. При звонке в стаховую с вопросом "Какого хера?!" оператор начинает нести какой-то бред про изменившиеся market conditions и т.д. Но после, как ты ему говоришь, что нашел цену ниже в другой конторе, обычно оператор советуется с супервайзером и радостно сообщает, что готов дать ту же цену. То есть - звонок позволяет вернуть цену на прежнее место.

Распрос аборигенов выявил, что тут является нормой каждый год менять страховую. Все время появляются новые конторы, которые заманивают скидками, а после года пытаются завинтить гайки. Те, кому это не нравится, посылают контору в зад и идут в другую. И так каждый год.

2011/04/08

Когда «fuck» становится ругательством

У меня родилась еще одна концепция оценивания погруженности в английский язык.

Одна моя знакомая, родом из Питера, прожившая в Нью Йорке более 20 лет и сейчас работающая в лондонском Блумберге, мне как-то сказала «Для меня слово fuck уже стало ругательством».

Меня реально вставила эта тема. Например, для меня «fuck» ничего не значит. Если мне говорят «fuck off» или «fuck you» или что-то в этом роде, на меня это не производит никакого эффекта. Это не злит, это не напрягает. Я сам говорю фак, факать, фачить, факнуть и т.д. исключительно для прикола. Хотя «get fucking out of here», произнесенное с сообразной интонацией, несет реальный негативный посыл, после которого возможно придется «отвечать за базар».

Но когда я слышу в свой адрес на русском (дословно) «ты мудила» или «ты сделал какую-то хуйню» или что-то подобное, это задевает меня очень серьезно. Я меня эти слова несут эмоциональную нагрузку в отличие от слова «fuck».

Итак, если в вас не поднимается неконтролируемая волна возмущения при слове «fuck» или «cunt» в свой адрес, то вы еще далеки от «реально потереть» с англоязычными знакомыми в пабе или баре. Для вас английский – все еще язык программирования, нежели язык выражения эмоций. Но стремитесь ли к последнему или нет – уже совершенно иная тема.

2011/03/16

Как выгдядит почти грамотная английская речь русского человека

Чтобы понять, как воспринимается речь неносителя английского языка носителями, можно взглянуть на две ссылки ниже.

Это письмо японца, пишущего по-русски. Уровень владения русским просто впечатляет. Можно только позавидовать человеку, столько качественно изучившему иностранный язык. Ведь наш язык сам по себе не является эталоном простоты в изучении.

http://exler.ru/blog/item/9490/
http://exler.ru/blog/item/9497/

Конечно, если приглядеться к тексту, то в нем полно оборотов, которые сразу выдают, что автор явно не носитель.

Данный текст, на мой взляд, дает возможность понять, как носители анлийского могут потенциально воспринимать не совсем грамотную речь и письмо иностранца.

А ведь это пример очень классного владение иностранным. Я даже боюсь представить, как выглядит моя английская речь (и письмо) в глазах носителей. Думаю, что горазду хуже, чем в этом примере.

2011/02/24

English is always your second language

У меня есть мечта, видимо несбыточная, увидеть и услышать человека (а может даже и поговорить с ним), о котором достоверно известно, что он начал серьезно изучать английский только где-то после шестнадцати (советская школа, даже "английская спец", не в счет, это как слону дробина), например, в институте (или в спецшколе КГБ?), и сейчас ему могло бы быть от 30 до 60, и этот человек говорил бы так, чтобы я, лично я, со своими более чем скромными познаниями в английском, полушав бы его речь, не догадался бы, что для него английский изначально не родной язык.

Конечно, детей из двух и более язычных семей не берем.

Итак, я утверждаю, что, если такие люди есть, то их никто никогда не видел.

Слушая телеканалы, сделанные русскими для иностранцев, лично я элементарно вслепую определяю, когда говорит нанятый диктор-носитель, а когда выпускник языкового вуза. Выпускник может говорить быстро, складно, использовать много слов, иметь правильную интонацию, но... Увы, все его старания напрасны. Что-то незримое в его речи выдает в нем русскоговорящего. Может это отсутствующие двадцать лет детства в англоязычной культуре, которые есть у носителя и нет у него?

Кстати, вы знаете, что особенно выдает неносителей? Произнесение имен. Если я двадцать лет произносил свое имя как "Александр", мне, наверное, понадобится еще лет сорок, чтобы убить в себе это и начать говорить "Алекзаадэ". А сколько еще имен в русском языке? И все надо переучивать?

Итак, далее. У меня есть развитие этой теории. Я веду два блога, русский и английский. Там все про программирование и будет вряд-ли интересно для непрограммистов. Но суть не в этом. Блог английский является моей жалкой попыткой писать на английском языке. Увы, я себе отдаю отчет, что это не более чем примитивная и кривая калька с русского. Конечно, лучше пытаться, чем не пытаться. Но увы, английский вариант - это потуги из серии "дарагие студента, ми сейчас будем изучать физика".

Так вот сама теория - не то, чтобы в устной речи, но и в банальном письме скрыть свои русскоговорящие корни практически невозможно. Если текст - это не два предложения, а например, пост в блоге, для выпускника иностранного вуза нет возможности писать так, чтобы выглядеть как абсолютный носитель. Хобот даю на отсечение, что где-нибудь таки проскочит артикль или предлог, употребленный так (пусть даже и по правилам гражданки Качаловой и ее коллеги Израилевич), как носитель никогда не скажет, и в этоге "не всосет, че за это ботва".

На русском я знаю, как делать допустимые ошибки, делающие речь "клевой". Типа, "да, песьмо было реально ацким, настоящий сотонизм". Эти фразы подчеркивают, что я могу синтезировать русский язык, а не тупо следовать правилам, пытаясь не ошибиться хотя бы в них. Я знаю, где можно ошибаться, а где нет. Каждый носитель русского может рожать такие фразы пачками, а сколько надо времени потратить на изучения английского, чтобы с легкостью делать тоже самое? Жизнь, или как минимум, детство.

Кстати, с моими блогами еще хоть как-то проще, так как они про компьютеры, а вся эта компьютерная тема рождена в англоязычном мире, но даже тут, когда пытаешься использовать язык для донесения не только смысла, но и (внимание!) эмоции - терпишь полное и однозначное фиаско.

Дальше. Я утверждаю, что я никогда не смогу легко и непринужденно "тереть с кабанами" (rub with boars?) в пабе. Они никогда не поймут моего "слуш, помнишь как в ну-погоди волк сел жопой на ежа? ха-ха-ха!", а я никогда уже не пойму аналогичное с их стороны.

Я бы мог потенциально принять участие в играх типа "Слабое звено" или даже может "Своя игра" на русском. Может я бы особо ничего не выйграл, но идиотом бы не выглядел. Но! После просмотра пары передач "Weakest link" (перевод нужен?) я понял, что у меня вообще нет шансов, никаких.

Итак, вывод: что отделяет носителя от неносителя? Детство! 15-20 лет детства в среде. И после двадцати нагнать этот период уже нереально.

Это был мой очередной rant на тему "а как мне тут тяжело существовать на английском языке" ;-).

Удачи в изучении английского!

P.S. Я писал этот пост около часа. Я думал перевести его на английкий, и сразу забил. Тратить на это день я не хочу.

2011/02/19

Сандвич и ленч

Есть два английских слова, трансляция которых на русский бесит просто невероятно.

Когда слово sandwich озвучивают как "сандвич" вместо "сэндвич" - хочется убить. Аналогично, когда, транслируя слово lunch, говорят "ленч" вместо "ланч".

2011/02/16

Экзамен по вождению в Великобритании

Наконец, после езды в течение трех лет по российским правам, что, конечно, не совсем здорово, я таки получил местные права.

Чтобы долго не объяснять, проще посмотреть пару официальных видео. По личному опыту -- на видео все в точности как в жизни.

Теория

В целом, теоретический экзамен отличается от российского. Для начала, в местных ПДД нет огромного количества правил "по умолчанию", "кто кого когда пропускает" и т.д. Знаки и разметка всегда дают указание, кто первый. Поэтому нет билетов с картинками ситуаций и вопросами типа "как бы вы поступили...". Зато много вопросов про скоростной режим, разметку, расположение на проезжей части и т.д.

Я купил для айпада отличное приложение, за неделю заучил все ~900 вопросов и на экзамене ответил все положеные 50 правильно. Хотя можно было ответить только 43 правильно.

Каждая попытка экзамена стоит 30 фунтов (~50$). Успешный экзамен действителен два года (то есть вождение можно сдавать в течение этого времени).

Желающие могу попробовать демонстрационные онлайновые тесты. Например, для легковых машин есть два теста: раз и два.

Вторая часть теоретического теста - это hazard perception test. Тебе показывают ролики от лица водителя и надо нажимать на кнопку, когда видишь опасность. Оценивается скорость реакции.

Практика

У меня с практикой была жопа. Несмотря на пятнадцатилетний опыт каждодневной езды по Москве, я умудрился сдать не с первого раза. В первый раз мне сказали "Failed", так как я по их мнению ехал уж слишком осторожно (= медленно). На практическом тесте можно получить до 15 незначительных замечаний. Но серьезных ошибок делать нельзя. Мою медленную езду мне засчитали как major fault.

Проблема в том, что на теоретический экзамен в Лондоне очереди обычно на полтора два месяца вперед. Не сдал, куришь два месяца. Каждая попытка стоит 62 фунта (100$).

Да, если сдаешь на автомате, то на правах будет специальная отметка об этом факте. Поэтому, чтобы не переплачивать за страховку в будущем при аренде машины на ручке, я решил до теста взять несколько уроков (20 фунтов в час, или ~32$) и вспомнить, как водить на ручке.

Сегодня я сдавал второй раз и сдал, получив только два незначительных замечания.

Ура!

2010/11/14

Вы все еще думаете, что понимаете английский? Не льстите себе





А это случается с теми, кто долго живет в иммиграции:

Bog standard

Аборигены научили еще одному чиста английскому выражению (типа Never mind the bollocks):

Bog standard

Лингво не дал мне ничего вразумительно на слово "bog", чтобы помогло понять смысл.

В словаре идиом говорится следующее:

bog standard (British informal) - completely ordinary

I just want a completely bog standard washing machine.

или так:

I'll have bog standard fish and chips.

Корова

По правилам транскрипции, которым нас учит русскоязычная школа английского языка, слово "value" должно произноситься приблизительно как "велью" с ударением на первый слог.

Я еще не встретил ни одного носителя английского, кто бы так говорил. Даже говорящие на "королевском" лондонском английском произносят это как "валью".

Я бы это сравнил со словом "корова", которое будучи произнесенным "по правилам" сразу режет ухо.

2010/10/24

Хорошая книга про ходовой английский

В недавнем посте я предлагал желающим оценить свои способности по пониманию английской речи на слух.

Все началось с того, я как-то купил книгу "Practical Everyday English: New Method of Learning Vocabulary for Intermediate and Advanced Students".



Наткнулся на нее в офлайновом магазине и был очень удивлен ее необычной структурой. Книга стоит из разбора словосочетаний, построенных из слов, которые знают все (get, take, run и т.д.), но будучи составленными вместе со словами-связками, они могу радикально изменить смысл. Вы знаете что именно означает "pass away", "get on with", "come over"? или в чем разница между "heard of" или "heard about"? А носители шпарят подобными конструкциями в обычной речи налево и направо.

Книга разбита уроки, в которых контекстно рассмариваются подобные примеры, объясняются ситуации их применения и даются упраждения. Уроки небольшие, удобные для недлинных самостоятельных занятий.

Вобщем, рекомендую.

Возвращясь к аудиотреку в предыдущем посте, вот его транскрипт. Этот сайт - по сути еще одна книга этого же автора (Steven Collins), похожая на первую, но уже с даже подготовленными аудиозанятиями.

2010/10/19

Маникюр в метро и кроссовки под костюм

Есть пара моментов в английской культуре, которые мне уже никогда не доведется понять.

Например, женщины, которые красятся в метро. Причем не подправляющие что-то там, что случайно "раскрасилось", стерлось или поблекло и требует коррекции, а просто с нуля! Тут нет логики. Когда человек хочет выглядеть красиво - это здорово. Для обоих полов. Но вот получается, что выглядеть, условно говоря, "некрасиво" (в данном контексте = "без косметики") в метро, где тоже полно людей, смотрящих на тебя, можно, а вот у же на работе (ведь куда еще можно ехать с утра с будний день?) - уже нет.

Или в порядке вещей, что можно сесть в вагоне метро на лавочку, и начать перетягивать дырку на колготках куда-нибудь "повыше", где уже не так видно. Причем это вообще крайне частое явление.

Ну а кроссовки под костюм - это вообще тема. Это свойственно особям обоих полов - в метро или на улице - темный деловой костюм и белые кроссовки. Ясно, что когда они придут на работу, они сменят эту обувь на "правильную деловую". Лично я люблю приколы, типа одеть пиджак, но при этом быть в джинсах и кедах, но тут в этом суть, я не буду передеваться в ботинки по приходу на работу.

2010/10/17

Понимание на слух книжного британского английского

Хотите проверить себя в понимании английского языка на слух? Вашему вниманию предлагается три небольших диалога. Стиль (акцент) - чистейший "королевский" ангийский, скорость речи - реальная, как в жизни, без скидки на иностранца.

Задача: записать на бумажку перевод этих диалогов. Не как-то в целом, а конкретно дословно кто и что сказал. Можно сначала на английском, тем самым проверить способность распознавания речи и вычленения слов и сочетаний, а потом сделать перевод, что тоже является тут не самой простой задачей, так как эти пассажи напичканы комбинациями типа asked around, better off, done up и т.д., которые не являются слэнгом и применяются носителями постоянно. И перевод этих сочетаний порой не совсем очевиден из смысла слов, их составляющих.

Get Adobe Flash player

У кого не работает плейер прямо на странице, могут просто скачать mp3 этого трэка.

Удачи.

Если вы все поняли на 100% с первого раза (ибо слушай вы все это на русском, так и было бы), то есть вам просто надо останавливать запись после 2-3 предложений для фиксирования услышанного на бумаге, и затем без перемотки назад слушать дальше, то вы однозначно готовы, чтобы полноценно жить и работать в стране ангийского языка.

Если кому будет интересно, я приведу позже "официальные" транскрипты этих диалогов и очень хорошую книгу, которая целиком посвящена этой теме - обыденной речи носителей английского, без выкрутасов и спецлексики.

2010/10/10

Тапки

Если хотите шокировать пришедшего к вам в гости англичанина, попросите его на входе в дом/квартиру снять уличную обувь и одеть тапки. У него будет минута молчания на полчаса, и ваше предложение будет расценено страшно унизительным и сродни как бы вы ему предложили прилюдно поковыряться пальцем в заду.

Англичане НИКОГДА не снимают уличную обувь, у них даже нет разделения оной для дома и улицы. Поэтому здесь не продаются тапки. Наши привезены из России.

Как рассказывал мне один приятель, испано-немец, его подруга анличанка подобной национальной чертой сводит с ума. Вне зависимости от погоды за бортом (дождь, снег) она никогда не меняет обувь в доме, и его душа этого не выносит и заставляет бесконечно мыть полы и пылесосить.

Вот такие вот культурные различия.

Английское ухо

Некоторое время назад я немного волновался, используя в речи глагол «can’t», так как при британском варианте его произношения в неумелой речи очень просто вместо нужного глубокого звука «А» произнести что-то очень близкое к крайне грубому «cunt». Тогда если сказать «I cunt» вместо «I can’t», то может получиться конфуз. Поэтому я предпочитал говорить стопроцентно иностранное для англичан «cannot» для гарантии. Но поговорив с аборигенами, я выяснил, что эти два слова, несмотря на кажущееся для нас сходство, очень далеки друг от друга для английского уха, и можно не бояться быть услышанным неверно. Однако подвох может ждать тебя в самых неожиданных местах, и, например, глагол «to focus» гораздо опаснее пресловутого «can’t». Почему? А потому, что быстрое и слегка неверно произнесенное «Please, focus!» может быть элементарно услышано как «Please, fuck us!».

Английское ухо устроено по-другому, и очевидные нашему уху звуки значить могут совершенно иное.

Money from heaven

По рабочей почте пришло вот такое письмо под названием "Money from heaven":

I found money in the car park. If you lost it and can tell me how much it was and where you lost it, please see me. (I must say the odds to guess it right is better that the Lottery!!!!)

Чу-де-са.

Английский характер

Слышал по радио, англичане называли свои самые характерные черты. Вот они:

1. Способность смеяться над собой
2. Создавать очереди
3. Сарказм
4. Постоянно говорить о погоде
5. Смотреть мыльные оперы
6. Напиваться

Я радикально поддерживаю #2 и #4. Умеренно поддерживаю #6. Может быть поддержу #3. Про #5 - не в курсе. Но вот совершенно не могу поддержать #1. Скорее всего виноват мой английский, но пока все мои шутки на тему "Да мы поуши в дерьме тут!" вызывали странные взгляды и легкое хи-хи, поэтому сразу приходилось добавлять "Да шучу я, шучу!".

2010/09/19

Pub time

Пятница, сижу, никого не трогаю, тестирую какой-то ацкий глюк под еще более ацким HP-UX'ом. Реально кислое занятие. Ко мне молча подходит коллега по имени Ли (сразу говорю - не китаец и не азиат вообще, а самый что ни на есть англичанин) и тихо говорит "Pub time!". Оказывается у одного из наших индийских друзей сегодня последний рабочий день, завтра он возвращается в Индию, и посему он конкретно проставляется. Уже на 12:30 все заряжено. Идем в паб, по пути Ли жалуется, что мол когда он начинал тут работать много лет назад, то понедельничные девелоперские летучки проходили не в пошлой переговорной, а пабе. Вот это типа было круто, а сейчас как-то некошерно стало, некакого мол романтизма, и куда вообще мир катится.

Часа через два в пабе шеф говорит, что, как ему кажется, сегодня надо бы уже отключить возможность внесения новых изменений в базу данных исходников, как по его мнению это становится немного глупо в свете происходящего вокруг. И берет еще пинту. Общий гул поддерживает эту идею.

Радио

Знаете, какая вещь помогла мне заметно в улучшении английского? Не угадаете. Автомобиль. Почему? А потому, что как настоящий автомобилист я люблю слушать радио в машине. Вот и получается как минимум полтора часа в день слушаешь английское звучание. Иногда даже заметно, как порой поток звуков начинает распадаться на слова, которые можно осознать. А как-то подсел на 105.8 - Absolute Radio (бывшее Virgin Radio 1). Никакой попсы, все такое умеренно качественное. Можно сравнить с репертуаром Серебрянного дождя. Правда с точки зрения ротации музыки мне никак не удается понять английский стиль радио. Музыка тут хорошая, ничего не скажешь, но вот складывается впечатления, что крутять они по кругу 10 песен, так иногда за один сорокаминутный вояж получается послушать одну песню дважды. В такие моменты просто хочется выкинуть магнитолу и включить "Ласковый май".

Щелкал вчера вечером телек и как-то понял, что все время подсознательно жду, когда уже закадровый переводчик проснется и включит русский дубляж, и я уже смогу насладиться просмотром, а не вылавливать крупицы смысла от увиденного и кое-как услышанного, и надеяться, что потом, когда-нибудь потом я буду все все понимать и не париться.

Кстати, если кто-то считает, что "спокойно может смотреть кино на иностранном языке", может проделать следущее: сначала отключить субтитры, потом повернуться к экрану спиной и продолжить просмотр только ушами. Минут через 20-30 сесть и попробовать записать на бумагу пересказ понятого за время этого "ушного" просмотра. Желательно, чтобы в данном кино не очень много стреляли, а больше говорили. Подобный "самоанализ" сильно отрезвляет. А теперь представьте, что вы на переговорах, где нельзя услышать "как-то в общем", так как названная сумма или условия вполне конкретные и платить "в общем" не получится, платить придется конкретно.

Так что я пока сугубо получаю кайф от просмотра кино только с русским дубляжем. Во всех остальных случаях я не смотрю кино, а я на учебе. В очередной раз.

2010/09/14

Вы думаете в посольстве знают русский язык?

Как я уже писал неоднократно про мега сервис в лондонском посольстве, окончательным финалом был момент, когда я увидел как доблестные сотрудники посольства, видимо по крупицам собирая остатки собственных школьных знаний по русскому языку, перевели невозможно сложное название моей профессии с английского на русский в свидетельстве о рождении ребенка (при этом взяв отдельно бабла за факт перевода).

Итак, пристегните ремни!

Было:



Стало!



Простебались? или на полном серьезе перевели? В обоих случаях - это клиника.

2010/09/06

Езда задом

Я привык почти ко всем особенностях праворульного движения. Единственное, к чему я так и могу никак привыкнуть - это разворачивать голову через левое плечо при езде задним ходом. Ну не дает мне пока голова необходимой информации, будучи развернутой налево, и сложно перевести ее команды в движения рук и ног. Ей вот правый разворот подавай. А когда смотришь назад через правое плечо на праворукой машине, то мешает что? Правильно, средняя стойка.

Лисы

У нас в саду по ночам раздаются какие-то странные звуки. Как выяснилось, это лисы устраивают передел сфер влияния.

Pub walk

Как это уже было весной, снова звонит Андрюха и говорит, что он тут слегка одичал в своей деревне, да и машина в гараже без колес стоит, так как пришлось самому взяться за починку тормозной системы (в паре сервисов ему чинили проблемы проваливающейся педали тормоза сбросом ошибки инжектора, а на большее они не способны), а еще говорит "я тут прошел курсы социализации, на которых мне рассказали про культуру пабов и наше с тобой прошлое посещение их было элементарной пьянкой без какого-либо смысла". Интересно, думаю.

И так, суть пабов в двух словах:
1. В пабе не дают чаевых барменам, так как в начале пабы были домашними, и все посетители были гостями в доме, поэтому максимум можно дать в конце посиделок (если ты еще соображаешь) бармену премию в размере цены одного однопинтового дринька.
2. В пабе всегда все говорят со всеми
3. В пабе обязательно надо спорить, если даже ты на 100% поддерживаешь собеседника
4. Если в пабе сидит компания, то покупка алкоголя за стойкой происходит так: в начале, когда компания заходит в паб, первый, кто подошел к стойке спрашивает всю компанию, кто что будет и платит за всех. Это первый раунд. Далее, если кто-то уже допил и идет за добавкой, он обязательно спрашивает в у всех кто что еще будет и платит за это. Это очередной раунд и т.д. Естественно, бытие платящям почетно, и в начале очередного раунда все говорят спасибо спонсору текущего раунда. Подобная схема не относится к еде и каждый платит за свою еду сам. Это информация подтвердила мой опыт хождения в паб с сослуживцами.

Будете в Англии - обязательно сходите в паб.

2010/09/04

Российское гражданство для ребенка: completion

Прошло два месяца с момента подачи документов на получения российского гражданства для детеныша. Наконец-то на сайте посольства я увидел знак, что документы готовы. Поехал.

На этот раз посещение родного посольства было весьма быстрым. Полчаса на все про все. Охранник-распорядитель на входе быстро разрулил меня в окно номер три, которое конечно было пустым, но он пообещал вызвать в него Мастера. Минут через десять пришел Мастер. Из уст Мастера из окошка я услышал только ОДНО слово! Одно! Ни "здрасте", ни "давайте документы", ничего такого. Слово было произнесено со строгим взглядом из под бровей на мою ничтожную сущность, и было таким: "НУ?!". Несложным логическим путем в уме за пару мгновений я понял, что она хотела сказать: "Здравствуйте, мне нужны ваши паспорта". Уловив этот мысленный посыл я, невнятно промычав "Здрасте", положил паспорта в лоток. Мастер молча забрал их и удалился. Еще минут через десять он вернулся с паспортами и с английским оригиналом свидетельства о рождении с прикрепленными к нему переводом на русский и листочком с формулировкой о выдаче гражданства. Произнеся ВТОРОЕ за весь период общения со мной слово, Мастер положил документы в лоток и, не дожидаясь какого-либо feedback'а от меня (может у меня вопросы есть и т.д.), удалился. Слово было "ПРОВЕРЯЙТЕ!".

Вот это профессионал! Обслужить посетителя всего за два слова! Чувствуются годы долгих тренировок.

Я постоял еще минут 5 в одиночестве. Все проверил. От души посмеялся над тем, как переводчик посольства перевел мою специальность "Software engineer". Перевод звучал так (дословно по буквам): "инженер-компьютерщик". Такое ведь нарочно не придумаешь. Написали вот такой бесконечный позор на официальном документе. Может все эти два месяца думали над этим переводом. Наверное, этот переводчик, работающий в посольстве, настоящий профессионал (как меня тут кто-то убеждал), и английский он учил как и я по рассказам про семью Boris'a Stogov'a и по фразам "Who is on duty today?". Видимо, он преуспел в этом больше, чем я, что его даже взяли на работу. Может посольству подарить словарь русского языка, чтобы, заглянув в который, можно было понять, что в русском языке нет слова "компьютерщик", а есть официальный перевод "инженер-программист", даже включенный во все госреестры профессий.

Получение Российского гражданства для ребенка

Краткий сказ, как я получал Российское гражданство для старшей дочки.

Кстати, Великобритания не дает гражданства по рождению, как в США или Ирландии.

После прочтения "правил получения документов на новорожденного в росскийском посольстве" хотется, чтобы всех российских чинуш пробрал хорошенький дрист эдак так на месяц или более, потому, что это единственная вещь, которую они делают хорошо, да то, потому, что она была дарована им природой.

Чего стоит вот это "Окно по вопросам выдачи свидетельств на возвращение и вопросам гражданства открыто по рабочим дням с 09.00 до 12.00 и с 14.00 до 16.30 кроме среды." или вот это "В соответствии с Законом о гражданстве Российской Федерации от 31.05.2002 г. Ваше заявление должно быть рассмотрено в течение двух месяцев.".

Итак, план у меня был такой: сначала с утра сгонять в "Foreign Commonwealth office", проставить там апостиль на свитедельство о рождении, затем, если успею, поехать в российское посольство и попытаться сдать документы на получение гражданства для дитяти, затем может поехать на работу во второй половине дня. В первом месте все было весьма просто и прямолинейно: 15 минут ожидания на входе среди индусов, арабов и также местных (разговорился с парой из Ланкастера, которые приехали для легализации документов об образовании, так как валят работать в Дубай, почему-то. Эта парочка говорила с прикольным северным выговором, говоря "дун" при произнесении "done", "фук" при произнесении "fuck", "шайт" при произнесении "shit" и цокая буквой "t" на концах слов, оканчивающихся на эту букву). Далее талончик в очередь, 10 минут ожидания своего номера на табло, 5 минут проставление апостиля. Оплата по карте весьма круглой суммы в 25 фунтов за какую-то одну печать.

Итак, апостиль есть, и есть время для посещения нашенского посольства. Постояв минут 10 в общей очереди и продвинувшись не вперед, назад на пару метров, я решил пойти таки спросить через переговорное устройство типа может мне не надо в этой визовой очереди стоять. Выясняется, что не надо. Охранник рявкнул "ПРОХОДИТЕ", и калитка отварилась. Конечно, я каждый божий день хожу в посольства и знаю как там и что, и написать о том, что по вопросам гражданства можно "проходить и так" на сайте руки отвалятся. Ну да ладно. Я внутри. Охранник кричит мне из-за стекла "ГРАЖДАНСТВО? В 3-е окно!". Внимание вопрос: что было в это окне, когда я туда пришел? Ответ правильный: никого. Я снова к охраннику. Он обещал позвонить, так как может их окошечное величество обедает. Ну как же - обед, особенно в 11 утра - это самое главное (они работают то официально с 8:30 до 12:00). Минут через 10 пришла пергидрольная тетка с очень естественными волосами фиолетового цвета и тут же мне заявила, что ту форму номер 7, что я скачал с сайта и заполнил, я могу засунуть себе в... мусорное ведро, так как раз: она устарела, два: нужно еще 4 заявления (на перевод, на проверку от обоих родитетелей). И очень строго мне сказала, что "КОПИИ МЫ НЕ Д-Е-Л-А-Е-М!". Благо у меня были ксероксы паспортов. Давала мне новые заявления и ушла. Минут через 5, я заполнив все, вызвав ее величество через охранника, снова предстал перед жрецом паспортных дел с фиолетовыми волосами. Она меня спросила "Откуда вы такие тупые приходите? Почему английский адрес написан на русском?". Я говорю "Так как дополнительных инструкций тут нет и единственная установка к правильному заполнению гласит - Все заявления заполняются на РУССКОМ языке". Она "Вы мне еще погрубите тут!". Ну я дописал нужное в заявлении и пошел платить в кассу. Цена вопроса - 10 фунтов за гражданство (дешево) и по 5 фунтов за вписание в каждый паспорт. Итого: 25 фунтов. В кассе выясняется, что у меня налика только 20 фунтов. Вот я простофиля. Знал же, куда шел. И то было чудо, что хоть 20 фунтов было, так как уже давно налика больше 2-3 фунтов монетками у меня нет в карманах. Я говорю "А картой можно оплатить?". В этот момент я думал, она достанет базуку и вынесет меня ей из посольства навсегда. Говорит "Молодой человек, вы тут где-нибудь видите машинку для приема карт? Нет? А знаете почему? Потому, что ее тут нет!". В общем, я чудом наскреб 5 фунтов мелочью и таки совершил вожделенную оплату. Ну там дальше снова вызов обедающего жреца паспортного стола в окно номер 3. В итоге она все у меня таки приняла. В мой вопрос "А когда будет готово?" она рявкнула из окошка "ЗВОНИТЕ В КОНЦЕ СЕНТЯБРЯ!!!". Я набрался смелости и задал еще один вопрос "А на сайте есть телефон, куда звонить?". Тут уже она видимо хотела достать базуку, но сжалилась и всего лишь рявкнула "ДА!!!".

Уже на выходе корридоре застал приперательсво какой-то тетки и уже знакомого мне охранника. Тетка в сердцах полукричала "Ну что ж тут за бардак то, а?". А он "Ну почему бардак? На сайте же все написано!". Я думаю "да... этот сайт как забор, ничего путного там нет и, видимо, не будет...".

Вообще - принцип такой, нигде ничего не сказано как и что надо делать или заполнять, а когда ты делаешь это уже по собственному разумению, тебя называют тупым, так как пергидрольная бабища знает, естественно, лучше и ты тут вообще чего приперся, так как у нее обед скоро (на дворе 11 утра). Я может наверно отупел тут уже совсем, может длительное неупотебление мяса сказывается, и я не могу справится с "правильным заполнением с первого раза российских заявлений", хотя мои умственные показатели на работе говорят совершенно обратное.

Естественно, данные о ребенке будут списывать в точности с английского свидетельства о рождении. Без моего отчества. Типа правила такие. Я с этим уже смирился. У меня приятель тут есть, рассказавший мне на эту тему про какую-то знакомую, у которой по работе есть выход на кого-то высокопоставленного в министерстве иностранных дел. В аналогичной ситуации "попросили" сделать правильный звонок в посольство из Москвы, и после звонка в английском посольстве встали по стойке "смирно" и, положив болт на все правила, написали в документах все так, как просили люди, а не как гласят их "на-заборные" правила.

Итак, бегом руками вперед из этой клоаки.

Работать остаток дня я решил из дома. В почтовом ящике лежит письмо от коллеги австралийца с подколом на тему моего рвения таки прийти на работу именно сегодня - "I've been to your embassy, so see you tomorrow".

Кстати, для справки, получал я тут в DVLA (местное ГАИ) ученические права (российские права они в зачет не принимают и мне надо будет сдавать экзамены). И еще для справки. Тут автомобильные права являются почти паспортом. Это чтобы вы могли оценить важность этого документа и степень его защищенности, а как следствия тщательной проверки человек, кому они выдаются. Процедура заняла 5 минут, 4 из которых делали платеж картой. А на права жены вообще сдавал документы я за нее. Через 2 недели права прислали по почте.

Как я прочитал позже в ЖЖ, оказалось, что пергидрольная тетка с фиолетовыми волосами, работающая в нашем посольстве в Лондоне, весьма знаменита среди всего русского комьюнити в Лондоне. Все, кто с ней встречался, не забывают эту встречу. У нее даже неофициальное имя есть -- Мальвина.

Как мне сказали, она позволяет нашим соотечественникам тут не забывать вкус родины. Так сказать, чтоб знали и помнили откуда мы родом.

2010/09/03

В Лондоне снова бастует метро

Лондон, можно сказать, культурный центр всей планеты (шутка-шутка, не надо кидать в меня камнями ;-) и все такое -- а вот извольте и получите забастовку работников основного вида общественного транспорта.

В понедельник-вторник может вообще не работать метро. Придется работать из дома.

Что будет, если в Москве метро пробастует пару дней?

2010/09/02

Обзор газет: водитель скорой и Стиг

Англичане всегда читают газеты. Везде. В метро, поезде, на улице, в пабе и т.д.
Я тоже иногда это делаю, и сегодня – бесплатная газета Metro, которую раздают каждый день, как можно догадаться, у метро.
Чаще всего в Метро пишут всякую чернуху про убийства, драки и изнасилования. Но сегодня были была парочкой «нормальных» новостей.

Можете себе представить, чтобы Березовский лишился прав за превышение скорости, в России? Конечно нет, это бред. Но тут – на счет раз. Камера тебя сфоткала, прислали тебе по почте, изволь оплатить. И будь ты хоть папа римский за рулем, но если не платишь или не согласен – суд.


Итак, водитель скорой помощи был пойман камерой езду на скорости 114 миль в час при максимальной скорости на трассе в 70 миль. Это серьезное нарушения для обычного водителя. За пару-тройку таких нарушений можно и в тюрьму попасть. Так вот, этот водитель, находясь при исполнении, вел свою скорую, чтобы экстренно доставить орган для пересадки (там был вопрос 2-3 часов, иначе орган пропадет, и получится, что донор зря отдал его). Погода была хорошая, видимость была хорошая, без дождя, ехал, как положено, с люстрой. То есть нарушал в меру того, как это «разрешено» для скорых при исполнении.

И вся эта каша заварилась из-за того, что в каком-то законе от 196? года, по которому работают скорые, сказано, что водитель скорой может превышать, только экстренно перевозя людей, но не органы для пересадки. В итоге, этот официально человек может потерять пожизненно лицензию (и работу) за попытку спасти жизнь. Сейчас его начальство пытаеся помочь ему в суде.


Знаете Стига? Из Top Gear? Белый Стиг (а точнее, Стиг-2) пытается издать книгу с автобиографией, в телеканал BBC пытается судом не дать ему это сделать, мотивируя тем, что открытие личности Стига пагубно отразится на передаче.

Итак, Стиг – это Бен Коллинз.

2010/08/28

Зеленые человечки

У меня от российской езды осталась нездоровая реакция на человечка в светоотражательном жилете на дороге, так как большинстве случаев это гаишник. И в большинстве случаев ему что-то от тебя надо.

Тут же такие жилеты носят все кому не лень - велосипедисты и мотоциклисты, курьеры, дорожные рабочие, просто люди. Все, кроме представителей дорожных силовых структур (часто их машины вообще никак не обозначены до тех пор, пока ты им неинтересен). Каждое такое зеленое пятно в поле зрения сразу начинает меня нервировать - вдруг чего.

Смешно

Едва не отправил в отдел кадров письмо, в котором вместо слова "membership" было "membershit".

Свидетельство о рождении

Помню, регистрировал я дочку в местной администрации (недели через две после рождения). Получил свидетельство о рождении, английское, и бумагу для местного терапевта. Процедура заняла около двадцати минут, причем половину этого времени заняло мое ломаное «выяснение» особенностей вписывания иностранных имен и фамилий в английские документы.

Прикол был, что тетка у меня не попросила вообще никаких документов, даже паспорт (а у меня с собой полный боекомплект - паспорта, свидетельство о браке, фотографии... зачем-то...?! ;-). Я типа спрашиваю «А паспорт хотите посмотреть?», а она сказала, что она мне верит на слово и запишет все просто с моих слов. Вот.

Карапуз получил свой первый документ (в роддоме в качестве подтверждения факта рождения нам выдали клочок розовой картонки в форме слоника с коряво нарисованными от руки весом, обхватом головы и чем-то еще).

Русская автомобильная тема

Видели аварию на дороге. В любой аварии мало чего приятно. Было удивительно другое -- один из участников аварии был Порш 911 Турбо. Казалось был, Порш и Порш, чего тут особенного. Но особенным и до боли знакомым по структуре был номер Порша - У911УК177.

2010/08/19

Автомобильные штрафы

После распросов аборигенов выявилась следующая картина – в Англии действует типа регрессивная система наказания за превышение скорости. Что это значит? Чем выше допустимая скорость, тем больше «допускается» ее превышение. В городе, где ограничение в основном 30-40 миль в час (около 50-60 км/ч) превышение на 3-4 мили будет стоит около ста фунтов. Причем снят ты будешь камерой, и штраф придет по почте. Платить придется. Также фотографируют, когда останавливешься где неположено. А вот на скоростных шоссе, где допустимая скорость 70 миль/час (около 110 км/ч) местные спокойно пуляют по 90-100 миль (140-160 км/ч). Камер тут нет, а машины дорожной полиции, часто выглядящие как обычные машины, без каких-либо опознавательных знаков, в основном следят за «культурой» езды, за тем, чтобы ты не мешал другим ехать, даже если ты едешь быстро. Встал в свой ряд и жги по нему прямо. Когда едешь по шоссе 80 миль, судя по пролетающим по правому ряду машинам, кажется, что стоишь, так как скорость в 80 миль в час на скоростном шоссе местные вообще не считают превышением.

Здесь однозачно и бесповоротно наказывает агрессивная езда - резкие перестроения, сдерживание потока в скоростной правой полосе. Здесь не то что обгон слева, а даже опережение слева считает очень серьезным нарушением. Хочешь ехать быстрее – извольте в правый скоростной ряд.

Обочина

Знаете как на английском будет "обочина дороги"? - hard shoulder (твердое плечо).

За окном льет как из ведра.

За окном льет как из ведра.

Я говорю коллеге типа «In this case we usually say ‘It flows like from the bucket!’». А он говорит, что они обычно говорят «It’s bucketing down» или что интереснее и жизненее - «It’s pissing down».

2010/08/14

С бодуна

Интересное выражение: "When your head is twice the size".

Может применяться для описания состояния с бодуна, и особенно когда подразумевается, что "голова проходит в дверь только боком".

2010/08/10

Сидр

Английский паб - это, видимо, ключевое место в английской культуре. В паб ходят все -- поговорить в друзьями, знакомыми, поглазеть на футбол или регби по телеку. В пабе обычно все пьют пиво. Реже вино. Еще реже коктейли. Крайне редко всякие там виски/коньяки/водку.

Так как на пиво у меня иммунитет, а все, что выше 7-8 градусов в меня последнее время вообще не лезет, то открытие сидра было событием. Сидр - это дрянь, производимая по похожей на пиво технологии, но не из ячменя, а из яблок или груш, следовательно не имеющая во вкусе пивной горечи.

Надо сказать, что в Англии культура употребления сидра практически на том же уровне, как употребления пива. Сидр тоже бывает фильтрованный/нефильтрованный, "живой"/баночный, темный/светлый и т.д. Сидр бывает от 1 до 7% крепости. Естественно без пошлого "крепежа" спиртом, добавления сахара и прочей всякой дряни.

Если то в пабе кто-то пьет что-то желтоватое и большой дозой, то если в стакане видна пена, то это пиво, иначе это на сто процентов сидр.

Английский юмор

Пытался рассмешить англичан шуткой про то, что шуруп, забитый молотком, держится лучше, чем гвоздь, закрученный отверткой.

Они не смеялись.

Но зато у меня родилась английская шутка типа что гвоздь, закрученный отверткой держится лучше, чем шуруп, закрученный англичанином.

2010/08/07

По следам Гарри Поттера

Экскурсии в Варвик, Страдфорд на Эйвоне и Оксфорд (там, говорят, церковь, где снимали Хогвадс в Гарри Поттере).

Экскурсию ведет старый работник культуры, английской культуры. Лет 55-60. Видимо, "старая язва и шутник". Много стебется над правительством и над культом Гарри Поттера, типа люди едут смотреть Оксфорд теперь только из-за него.

Наш гид, старый работник английской культуры саркастически жег всю дорогу. И про провинциальных водителей, и про маленькие провинциальные городки типа Страдфорда, и про женщин водителей, и про законы, и про полицию, и про нелюбовь его к метрической системе и о многом другом (а мы жгли про английскую еду типа английского ростбифа и пудинга). Дядька оказался забавный.

Ниже я отобрал несколько фотографий для отражения настроения поездки. Если на фотографию кликнуть, то она появится в полный размер.

Замок Варвик

Настоящий замок. Стоит аж, кажется, с 12-13 века.




Стредфорд на Эйвоне

Малюсенький городок типа Суздали. Родина Шекспира.

Справка
"Стред" на языке викингов - это улица (похоже на английское "стрит"). "Форд" - переправа (в английском тоже). "Эйвон" - река. Выходит, что Страдфорд на Эйвоне значит "переправа на реке".

Гуси ходят по берегам мелкого и коричневого Эйвона среди людей.


Отражения жизни английского паба. Тут мы вкусили прелести "настоящей национальный английской еды".


Оксфорд

Справка
Нельзя сказать "Я закончил Оксфорд". Тебя сразу спросят "А какой колледж?" . Учебного заведения Оксфорда как такового нет. Есть много разных колледжей, расположенных в городке Оксфорд. Диплом же Оксфорда означает, что после окончания одного из колледжей, тебя аттестует совет достойных ученых умов Оксфорда и выдает об этом диплом.

В городке Оксфорд студентам и преподавателям запрещено иметь машину или мотоцикл. Только велосипед.

А это церковь Христа, которая сейчас является общежитием для студентов. Некоторые ее части имеют возраст аж в тысячу лет. В этой церкви действительно снимали пару сцен из Гарри Поттера, но всего пару.

Прототип башней Хогвадса.


А это прототип столовой Хогвадса. Для фильма ее виды оцифровали и использовали в фильме. Реальных съемок тут не было. В жизни это действительно место, где студенты едят. Сегодня тут никого не было, так как сейчас каникулы.


Поездка удалась. Подкачал, естественно, английский хавчик в пабе. Ольга заметила "Да, англичане не умеют готовит. Они умеют портить продукты."

Английский бакс

У английской денежной единицы "фунт" есть сленговое название, часто употребляемое в устной речи - quid (куид). Аналогично как buck (бакс) или president для доллара США.

2010/08/05

Животные на дороге

В России на дорогах можно встретить разве что зебру (если, конечно, углядишь ее под снегом).

В хозяйстве у ее величества зоопарк разнообразнее. Особенно в плане классификации переходов. Вот есть совершенно официальные названия типов переходов/перекрестков/светофоров:
  • toocan (тукан) - переход, где можно пересекать улицу еще и на велосипеде
  • pegasus (пегас) - место для перехода на лошадях
  • panda (панда) - пешеходный переход, регулируемый светофором с двумя цвета. Первый тип пешеходных переходов со светофорами. Ныне устаревшая система.
  • pelican (пеликан) - пришел на смену панде. Сейчас это основной тип светофоров для пешеходов. Есть кнопка для вызова зеленого света.
  • paffin (тупик или топорик) - похож на пеликана, только световые табло для пешеходов ставятся не с противоположной стороны дороги, а прямо со стороны пешеходов. Эти светофоры кроме стандартной кнопки для вызова зеленого часто оборудованы датчиками присутствия пешеходов около перехода и срабатывают автоматически.
  • zebra (зебра) - это знают все
  • tiger (тигр ) - это как зебра, только вместо белого полосы рисуют желтым

Весьма интересна этимология некоторых названий, узнать которую можно, пройдя по указанным ссылкам.

Бытовое электричество - розетки

Несмотря на странность конструкций английских электрических вилок и розеток, у них есть несколько удобных моментов:

  • возможность встраивания предохранителя прямо в вилку
  • практика встраивания предохранителя в розетку
  • практика использования розеток с персональными выключателями (если прибор не имеет своего тумблера, можно не выдергивать его из розетки, а просто щелкнуть у этой розетки выключателем)

2010/08/03

Школы и немного в шоке.

Авторство некоторых постов принадлежит моей жене, и этот один из них.


Посвятив последние несколько месяцев исследованию школьной системы, имею сказать: непонятно, где все эти развитые, умные, out-of-the box.

Ну по порядку.

Школы делятся на начальную - 4-7 лет, среднюю 7-11(13), и старшую 11-16, после чего есть аналог нашей "десятилетки", то есть 6th Form College (еще два года 16-18 в школе), после чего можно сразу в университет, или в колледж обычный, а потом по желанию в университет.

Как организации, соответственно, существуют отдельные школы 4-7, 4-11, 7-11, 4-16, 4-16 (18), 11-18. То есть одна из головных болей родителей - это не просто "отдать в хорошую спецшколу поближе", а решить, сколько раз и в каком возрасте ребенок будет переходить из школы в школу. С точки зрения психологического спокойствия ребенку естественно лучше учиться в одной, там и дружеские связи, и привычка, и не надо по новой себя в классе зарекомендовывать. С точки зрения качества образования лучшие школы чаще всего "неполные", то есть например отдельная младшая школа зачастую будет существенно лучше младших классов в общей школе.

Второе большое решение - государственная или частная. Все государственные (и частные по желанию) проходят регулярные инспекции соответствующей организации Ofsted, которая выставляет оценки от 1 (отлично), до 4 (неудовлетворительно) по множеству позиций, в том числе: психологическое состояние детей, насколько развита личная работа с детьми, уровень экзаменационных показателей, посещаемость, возможности дополнительного развития, широта школьной программы, подход к обучению, возможности для выделения талантливых детей и подтягивания сложных, кружки, экскурсии и так далее - все это можно почитать в виде описательного отчета, что очень удобно, так как можно выяснить, что, например, ближайшая к тебе школа имеет оценки отличные оценки 1-2 по позициям внимания к ученикам, психологического комфорта, личного отношения, атмосферы, но результаты вытягивают только на 3, потому как 2-3 происходит из семей беженцов и иммигрантов из Сомали и Афганистана и живут на пособия. Визита в школу это естественно, не отменяет.

Среди государственных школ есть большой процент школ религиозных (в основном, католических), которые чаще всего небольшие и хорошие. Государственные школы бесплатные, попадают туда по "лотерее" и месту жительства, подавая заявку в council (управу), с указанием предпочтительных школ. При этом гарантии, что тебя зачислят в предпочитаемую хорошую школу в миле, а не в непредпочитаемую среднюю в ста ярдах - нет никакой. Говорят, есть целая книга "как попасть в бесплатную школу своего выбора", распространены всевозможные махинации с регистрацией у родственников в качестве основного жилья, только чтобы ребенок попал в catchment area хорошей школы. Чем лучше школа, тем выше спрос, тем уже ее "область набора", тем дороже там дома. Целый бизнес. На полном серьезе после удачных родов рекомендуют немедленно заняться выбором школы, так как у тебя есть 2.5 года (заявки подаются сильно заранее) на попытки купить дом в области набора этой школы.

Лично меня тошнит.

Частным школам на твое проживание наплевать, но стоят они немало, что отсеивает многих крайне экономных англичан, и отбирают жестко по результатам.

Большинство частных школ - отдельные для мальчиков и девочек, поэтому второй вопрос родителей - это решить, хочешь ли ты своего ребенка в совместную или однополую школу. Для меня, в свете ожидаемого брата, да и представления о женском коллективе в 13 лет, вопрос однозначно решен в сторону совместных школ.

Престиж (и стоимость) частных школ определяется выходными результатами их учеников на гос. экзаменах, и теми университетами, куда эти ученики попадают. Так как это бизнес, то с головы до хвоста идет цепочка постоянного отбора, при которой до конца доходят только лучшие. В частных школах соотвественно будет иной контингент, маленькие классы, почти персональное обучение, жесткие требование к успеваемости. В отличие от России, где "лишь бы платил, а как учится все равно", здесь если ты очень талантлив, можешь заслужить стипендию и учиться бесплатно (или почти бесплатно) в качестве награды, вне зависимости от твоей платежеспособности. Школам выгодно фильтровать и удерживать лучших.

Если идти от головы, для попадания в Oxbridge, как тут говорят, нужно сдать выходные госэкзамены в пределах 90-100 баллов по всем предметам. В лучших частных школах до 98% учеников сдают на таком уровне в 16-18 лет.

Попасть в такую школу, как я уже говорила, можно в 4, 7, 11 лет, каждый раз сдавая входные экзамены (или в 7, 11, или в 11 в зависимости, сколько ступеней школы объединено). Чем позже попадаешь, тем жестче отбор, так как половина класса пришли из более низкой ступени, и уже "выкормлены до нужного уровня" этой школой, а чужаки должны соотвествовать.

Для примера, экзамен в 7 лет состоит из 3 тестов:
- математика - простые линейные уравнения, знание таблицы умножение, общая арифметика.
- понимание текста - прочтение 1 страницы специального текста (скажем, про размножение птиц), ответ на вопросы, логические задания на понимание текста, способность написать на страничку свои мысли.
- невербальная логика - логические задачки на понимание основных принципов (лишнее - свойственное, общее - частное и так далее).

В 7 лет. Все заметили, да?

Чтобы в 7 лет быть на таком уровне, частные школы с 4-7 лет должны выдавать таких выпускников. С 4 лет дети участся с 8:30 до 15:30, правда "учеба" в основном игровая, интерактивная, больше похожая на садик, но тем не менее нагрузка не малая. Дневного сна с 4 лет детям не предполагается, "а если засыпает, мы будим", сказали мне в школе. Чтобы попасть в начальную школу с 4, в 3.5 нужно пройти собеседование, на котором ребенок должен быть в состоянии слушать, отвечать на вопросы, внимательно выполнять задания, рассказывать с пониманием о бытовых сторонах своей жизни, понимать понятия рода, уметь считать до 10.

Многие начальные школы имеют год "подготовительных яслей" с 3 лет, куда можно ходить не до 3 дня, а до 12 дня, и где первичные навыки присваиваются в игровой форме. Такие ясли предполагают, что в момент поступления (обычно незадолго до 3 лет), ребенок полностью самообслуживается: моет руки, переодевается, ходит в туалет полностью сам, кушает принесенное с собой, владеет вилкой и ножом, следит за своей одеждой.

В 2 года 10 мес. Все заметили, да?

Если не хочешь ребенка в такую мясорубку, можно отдать в обычные ясли, а потом с 4 в обычную школу, где большинство не будет уметь читать (но остутствие сна будет одинаковым для всех), ну и дальше наращивать различие в результаты.

Вот последние дни я усиленно думаю.

Пока предварительно нацеливаемся на частную школу (но самую щадящую из всех, что я видела) с 4, с подготовительным годом с 3. Все уверяют, что Тесса умная, и вполне потянет (в неполные два говорит полноценными предложениями, читает некоторые слова, знает много букв, считает до десяти, выполняет простые логические задачи). Я до сих пор мучаюсь комплексом, что перегружу.

Самое удивительное для меня - это где все эти высокоумные и высоковоспитанные???? Я знаю нескольких выпускников частных школ, но назвать их особо образованными не могу. На что они убивают 14 лет и детство своих детей - непонятно.

Артикли в английском языке

Одна из вещей, которая упорно не дается моему пониманию в английском языке - это артикли. Все, кто думают, что это тривиальная тема, покрываемая правилами из школьного учебника, ошибаются. Именно ляпы в артиклях элементарно выдают в письме иностранца. И порой достачно не то чтобы пропустить артикль, а поставить лишний, и будет ясно, что автор иностранец и "не чувствует" языка.

Я имел множество разговоров с носителями о концепции артиклей и просил объяснить мне их понимание функциональной нагрузки этой части речи с точки зрения выразительных средств языка. Русский язык существует без артиклей, и это не отражается отрицательно на возможностях для выражения любых нюансов речи.

Надо отдать должное, но многие носители английского, с кем я говорил, имеют крайне слабое представление о грамматике их собственного языка. Они могут подсказать как правильно, а как нет (просто базируясь на опыте), но не могут объяснить почему. У нас же даже после школы любой может и не помнит всех правил, но представляет, что они есть, и может найти оное при необходимости.

А всем англичам предлагаю простой вопрос - если отменить артикли "a" и "the" и оставить только уточняющие слова this (these) и that (those), смогут ли они жить с таким раскладом? Большинство говорит, что нет, но не могут объяснить почему.

2010/08/02

Велосипедизация идет полным ходом

Как я недавно писал, пару дней назад в Лондоне запустили тему единого проката великов. По фотке, что я сделал на том же месте сегодня видно, что тема пошла - почти все велики арендованы.

2010/08/01

Названия улиц

А вы знаете, что в Лондоне (да и UK в целом) на самом деле никто не пользуется словесными названиями улиц? Они остались только для написания табличек на домах. А для работы почты, доставки, такси и всего того, где нужная автоматизация и точность, давно применяются индексы, причем индекс, например, NW1 5KI означает не просто улицу, а улицу и диапазон домов из всего 5-6 штук, а может и конкретный дом.

Все таксисты тут пользуются навигаторами. Он тебя спрашивает не улицу, а индекс и номер дома. Тупо забивает 6 букво-цифр в машинку, она ему выдает словесное название улицы, он ее уточняет у тебя, получает от машинки маршрут движения и вперед. Таким образом нет никаких неоднозначностей в написании названия улиц, ведь сами таксисты порой плохо знают английский, не говоря уже о пассажирах.

По сути - почтовый индекс (post code) в UK - это своеобразная географическая адресация, покрывающая те пространства, где есть люди. Ты говоришь индекс, и сразу известно положение этой точки на карте.

2010/07/31

Особенности национальной сантехники

Авторство некоторых постов принадлежит моей жене, и этот - один из них.



Это фото было сделано мной в одном из магазинов "все для ремонта" типа местного Леруа, когда мы перестраивали одну из комнат дома в санузел. В этой фотографии два замечательных момента: первый - двойные краны как таковые, второй - это раковина новая, а значит такие вещи еще производят, а значит их кто-то еще покупает! Причем цена такая же, как для традиционного крана со смесителем.

Но обо всем по порядку.



Раздельные краны для холодной и горячей воды, торчащие из одной раковины - одна из первых бытовых особенностей местной жизни, которая поражает приезжих, вне зависимости от национальности. Более дикое и неудобное приспособление сложно представить, и все же в половине домов они до сих пор стоят, и что хуже, до сих пор активно ставятся при современных ремонтах. Я спрашивала англичан, но кроме непонимания, что меня так удивляет, ответа не получила. Пожалуй, наряду с привычкой ходить по дому в уличной обуви, жить в холоде и в темноте, это является какой-то важной частью национальной пуританской самоидентификации.

Лучше, чем в данной статье, об этой самой яркой особенности местной жизни, кажется, никто не сказал.

Старинные Краны Уникальные
Британский Стандарт
Джеймс Хэгерти, штатный репортер Wall Street Journal, 2002 год.

Во-время визита в Москву в 1942 году, Уинстон Черчилль открыл для себя чудо современной технологии: горячая и холодная вода текли из одного крана.

Сантехника на вилле, где он проживал, будучи гостем Сталина, отличалась от примитивного британского стандарта двух разных кранов, для холодной и для горячей воды. Вместо того, чтобы заполнить раковину, чтобы добиться желанной температуры, Британский лидер мог мыть руки под проточной водой "смешанной в точности до нужной температуры", как он написал в своих мемуарах. С того момента, он решил использовать данный метод где возможно.

Его соотечественники, однако, не спешили перейти к однокранному методу. Большинство раковин в ванных Великобритании до сих пор имеют два отдельных крана, для горячей и холодной воды, 60 лет после обращения Черчилля и десятки лет после того, как двойные краны исчезли в США и Европе. Бережливость, правила и законы и упрямое следование традициям привели к тому, что Британия устояла перед приливом современных сантехнических технологий. Даже когда англичане ремонтируют старые дома, многие выбирают двухкранную систему, которая также устанавливается во всех недорогих новостройках. По статистике, около 40% всех продаж кранов в Англии составляют двойные.

“Для меня это очень странно,” говорит Айлет Лэнгер, которая переехала из Израиля в прошлом году, и обнаружила два отдельных крана в своей новой отремонтированной квартире. "Сначала я думала, что так нельзя жить, но теперь постепенно привыкла". Тем не менее, в страхе, что вода из горячего крана обожжет пальцы ее годовалого сына, она моет руки на кухне, где стоит современный смеситель.

Британцы не понимают, почему иностранцы делают столько шума из этой особенности. "Британцев вполне устраивает мытье рук под холодной водой. Может быть, это закаляет характер", - говорит Саймон Кирби, директор компании по производству сантехники.

Мэр Лондона Борис Джонсон поздравил "высшие цивилизации" с тем, что они приняли более развитые сантехнические технологии, однако замечает, что наличие выбора холодной и горячей воды для мытья рук, это "стимул побыстрее сполоснуть и не тратить зря воду".

Отдельные краны - лишь одна из особенностей британских ванных комнат. Второй особенностью является электричество, или, скорее, его отсутствие. Старинные правила, призванные оберегать от электрошока запрещают установку каких-либо розеток и электроприборов в ванных комнат (кроме низковольтовых розеток под бритвы). Другое правило запрешает устанавливать в ванной обычные выключатели, свет должен включаться только дерганием за веревочку, спускающуюся с потолка.

Однако ни одна из этих эксцентричных черт не вызывает столько раздражения среди иностранцев, как раздельные краны, многие считают привычку смешивать воду в раковине просто антисанитарной.

“Может быть, в англичанах сильно пуританство, которое заставляет их лишать себя современных удобств", говорит Пэм Картер из отеля Савой.

Многие в Великобритании сохраняют двойные краны, чтобы сохранить дух викторианских домов. Сила привычки тоже играет свою роль.
В свою зашину многие британцы ссылаются на бюрократизм устаревших законов. В старых домах бак, поставляюший воду в нагревательную систему, зачастую размещался на чердаке. При определенных условиях такая вода могла стать зараженной - например, крысами, а зараженная горячая вода, попавшая в смеситель, могла потом попасть в трубу с холодной водой, и распространиться на общественный водопровод, подвергая опасности все поселение. Поэтому старые правила запрещали смешивать горячую и холодную воду в кране, если он не оборудован специальными защитными клапанами.

Двойные краны также несколько дешевле. Средняя цена за пару хромированных отдельных кранов - около 45 фунтов, смеситель равного качества будет стоить вдвое дороже.

Мр. Кирби не считает двойные краны неудобными. Он моет руки под холодной водой, когда нужно их просто сполоснуть. "Если я хочу вымыть руки тщательно, я затыкаю раковину, и набираю воду", говорит он. А разве это не менее гигиенично, чем мыть руки под проточной водой? "Это культурное отличие", - говорит Мр. Кирби. "Мы меньше о таком беспокоимся".

Несмотря на то, что их взгляды на сантехнику совершенно расходятся, Мр. Кирби держит портреты Черчилля у себя дома и в офисе. Его не удивляет, что премьер министру нравилась современная сантехника. "Вы должны помнить, Черчилль был наполовину американцем", - говорит Мр. Кирби, - "так что наверное он был немного более открыт ко всем этим новшествам".

2010/07/30

Opel в Великобритании

В Великобритании нет машин марки Опель. Тут они называются Vauxhall. Производятся тут же, и носят статус местных жигулей.

Глобальная велосипедизация

Сегодня по всему Лондону была торжественно запущена новая инициатива мэра Бориса Джонсона при поддержке банка Barclays - единая система аренды великов по всему Лондону. То есть можно взять велик в одном месте, а сдать в другом.

Данную точку раздачи велосипедов я сфоткал прямо рядом с офисом Блумберга. Подходишь, платишь картой и велик отстегивается. При сдаче назад с тебя берут деньги по времени пользования.





А вот и сам велосипед. Как пишут в газетах, модель хреновая в плане скорости и комфорта езды, но в плане неубиваемости - все на уровне.



Стоимость аренды примерно фунт в час (~45 рублей).

2010/07/29

Английский английский

Англичане не говорят "a sandwich", они говорят "a sarnie".
Англичане не говорят "an umbrella", они говорят "a brolly".
Англичане стараются не говорить "to die", они говорят "to pass away".

Если кто-то имеет ответ на любой вопрос и всегда берет на себя последнее место в споре или беседе, скажите ему: "Yeah, you're cheeky monkey".

Кстати, марихуанна может часто называться "wacky backy". Так что имейте в виду.

"Вы самое слабое звено! Прощайте!"

Смотрел по телевизору программу "Weakest link", которая на российском телевидении называется "Слабое звено". Понял, что игроки в английской игре, когда участников остается трое, при голосовании голосуют также как и во всей предыдущей игре - как предписано в названии игры - за самого слабого игрока. Все разы, когда я смотрел "Слабое звено" в России, было очевидно, что когда остаются трое, они всегда голосуют (и тем самым выносят из игры) самого сильного! Логика очевидна - все деньги уже заработаны, и умный игрок больше не нужен. Лучше вынести его просто голосованием, чем биться с ним один на один в финале. Не очень справедливо, но кто сказал, что мир справедлив.

P.S. Порадовал вопрос про русскую культуру: "Как называется русский национальный предмет, используемый для питья чая?". Два варианта ответа: спутник (!) и самовар. Надо отдать должное аборигену, который дал правильный ответ.

В русском продуктовом магазине

Колорит ощутился сразу - взгляды соотечественников (других посетителей там не бывает), русские названия и даже внешний вид продавщицы. Я с содроганием взял кило гречки (данный продукт с трудом можно найти в обычных магазинах), банку простокваши и ряженки. У продавщицы, видимо, даже и тени сомнений не возникло, на каком языке с нами говорить.

Простокваша, к сожалению, оказалась на 80% как все местные йогурты-уёгурты. Даже на домик в деревне или на останкинскую не тянула. Но вот гречка оказалась самой настоящей.

Цена свободы

Пост был написан давно, в первые недели после приезда.

Собирался на улицу, в магазин. Проговорил про себя стандартную перекличку типа "паспорт-деньги-телефон-ключи". Паспорт брать с собой не стал. Взял только права в качестве ID для моей бесчиповой российской банковской карты, на которую тут смотрят как-то странно, так как давно, видимо, таких не видели.

Вот интересно, стоит ли возможность ходить по улицам без паспорта 38% налогов и более от вашей зарплаты?

Unfuck

"I admit, I was wrong. Unfuck you."

Кто попробует перевести юмор?

SNAFU

Жена научила прелесному акрониму — SNAFU — Situation Normal, All Fucked Up. Я определил его для себя как "клёвый" вариант "все плохо". Есть целый ряд таких словечек из мира американских военных.

Самый запутаный перекресток в Англии

В Англии на дорогах очень распространены круговые движения. Даже малюсенькие перекрестки, если на них нет светофора, часто сделаны в виде мини-кругового движения. Это элементарно решает проблему приоритетов.

Бывают весьма запутанные круговые движения, когда вокруг одного больного круга есть несколько маленьких. Оказывается самый запутанный находится в городке Hemel Hempstead, где я, собственно, работал.

Движение по нему выгдядит так:


а на реальной карте:


Тут все едут по кругу и вращаются также как планеты–спутники на мини кругах.

Я уже потерял счет, сколько раз я на этом разъеде уходил не на ту улицу.

Это место называется Magic Roundabout.